【第四十五封。1980年9月6日。自由(不)對位。】
奧爾嘉剛到訪。
哈維爾突反常。
到訪和反常本似不相干(最少哈維爾曾企圖這樣想)。
剛剛和突然本來不對位(難道奧爾嘉真打算那麼壞)!
畢竟期望與現場的落差可教哈維爾如你我般不知所措……
依稀理論和真實的錯置每令她和他相互之間突然陌生……
奧爾嘉沒想過直言變失言。
哈維爾沒辦法否認或承認。
空間裡外看你站在何方何向(監獄從來不迷人)……
外證內證愚我偏見半沉半浮(理解未必可悟人)……
奧爾嘉永遠是奧爾嘉(沒閉上眼,亦沒撅著嘴)!
哈維爾創造著哈維爾(你和他好,惟他突發怒)!
誰又回到山莊酒店 1,像客人狂叫囂狂叫嚷?
誰能跨越野草 2,領域,像過客不斷走不斷走……
當發現沒有等同一切都擁有的時候……
當明白要走因為一樣是(沒)有意義的時刻……
她,這奧爾嘉,本無心。
他,這哈維爾,強作見!
有情有見,無情怎幻翳?
不凡不聖,空寂本無由!
哈維爾獨問哈維爾:外面無事何妨,此間有情怎不難堪?
奧爾嘉沒問奧爾嘉:我可説錯了話,無語亦尋常?
Brandenburg concertos3的旋律如水自流……
The art of fugue4的重複對位音符,可讓你盤著腿,合著手?
哈維爾分裂出多少個同時存在的哈維爾?
奧爾嘉鍾情做好自己卻獨欠黛玉禪意!
在不平衡處追求平衡地,唯有無法無見。(眾聲從來喧鬧!)
在不協調聲尋找協和音,可不亦實亦虛?(虛空落地無言!)
山莊客人未知監牢難自在,
田野過客只欲腳步沒停下!
誰沒軟弱的時候?(仍強人,同助汝喜?)
誰沒依偎的慾求?(仍妄想,同部發聲!)
哈維爾啊哈維爾!他如是呼喚自己……
奧爾嘉啊奧爾嘉!她如是希冀同謀……
賦格曲重複奏起,只是看不見人影處!
忘見息機,何用急於分析分別?
自我完善,其美無窮!
自他處處,其處自窮!
巴哈和哈維爾本不相像。
賦格和奧爾嘉從不合同!
魔幻若省,迷惑認聲?
風流自知,迷牆有時!
哈維爾住處,奧爾嘉難行!
奧爾嘉身處,哈維爾只能繼續假想……
18/04/2013
Leave a Reply